" "
“Cette musique a été enregistrée dans un block de béton de mâchefer délabré de la Basse Ville par un groupe de musiciens dont les racines couvrent la terre entière. Elle est aussi canadienne que la neige sur l'Outauais, aussi africaine que nous pouvions la faire, aussi mondiale que les choses de notre siècle.
Dans le studio, on entendait de mots swahili, kirundi et kinyarwanda mêlés de français et d'anglais et un vocabulaire musical venu d'Afrique, d'Amérique du Nord et des Caraïbes. Dehors, c'était peut-être l'hiver d'Ottawa, mais dès qu'on franchissait le seuil de la porte pratiquée dans le mur de béton, on était bel et bien à Ngagara. Source : http://www.mightypopo.ca/ This music was recorded in a run-down cinder block building in Ottawa's Lower Town by a band whose roots cover the planet. It's as Canadian as snow on the Ottawa River, as African as we could make it, and as global as anything in this century.
In the studio you would have heard Swahili, Kirundi and Kinyarwanda alongside French and English, and a musical vocabulary drawn from Africa, North America and the Caribbean. Outside, it might have been winter in Ottawa. When you walked through the door in the cinder block wall, you were in Ngagara.
This music is dedicated to the memory of Kelly Ann Barker, Basharat Zahoor, John Lee Hooker, Kadisi, Eric Murefu, Juma Rutima, Arthur Kabunda and Neil Sturton. Source : http://www.mightypopo.ca/ ”

Ngagara

"
"


Titres : 1. Ma Afrika 4:26, 2. Ganza 4:25, 3. New Orleans 3:13, 4. MBaye Uwande 3:53, 5. Urugendo 4:33, 6. Vyaraboze 2:56 7. Turaje 5:09 8. Kizimgara 3:04, 9. Umurimyi 4:26, 10. Funguka Macho 4:07, 11. Hutsi 3:26. Track listing : 1. Ma Afrika 4:26, 2. Ganza 4:25, 3. New Orleans 3:13, 4. MBaye Uwande 3:53, 5. Urugendo 4:33, 6. Vyaraboze 2:56 7. Turaje 5:09 8. Kizimgara 3:04, 9. Umurimyi 4:26, 10. Funguka Macho 4:07, 11. Hutsi 3:26.

"
"
"
"

À propos de l'auteur

Sylvie Clerfeuille

Sylvie Clerfeuille